• Hii, eine frage wie und wo übersetzt man eig. die möbel ? also nicht im katalog sondern wenn man sie anklickt im selben bereich wo man sie auch drehen, bewegen und aufnehmen kann. sprich bei der anzeige. ich weiß nur die funktion im katalog aber in räumen ??
    danke

  • Mh ich hab noch ne frage also wenn ich auf catalog intems die namen veränder kann ich erstens nur eine option auswählen wie z.bb
    ich übersetze rose dann ist da nur eine übersetzungsmöglichkeit. Wenn ich Rose eingebe heißt es autmoatisch darunter wo normalerweiße z.b "herrlich duftend" stehen würde, auch Rose und sobald ich die gekauft habe heißt es im raum und inventar cut rose obwohl ich bei furniture es abgeändert habe
    mach ich irgendwas falsch ?^^ anscheinend haha aber was, danke

  • Mh ich hab noch ne frage also wenn ich auf catalog intems die namen veränder kann ich erstens nur eine option auswählen wie z.bb
    ich übersetze rose dann ist da nur eine übersetzungsmöglichkeit. Wenn ich Rose eingebe heißt es autmoatisch darunter wo normalerweiße z.b "herrlich duftend" stehen würde, auch Rose und sobald ich die gekauft habe heißt es im raum und inventar cut rose obwohl ich bei furniture es abgeändert habe
    mach ich irgendwas falsch ?^^ anscheinend haha aber was, danke

    Du hast wahrscheinlich nur den Namen in der Datenbank unter catalog_items und furniture geändert.

    Damit die Namen im Hotel, Inventar usw auch geändert werden, musst du in deinem SWF-Ordner die furnidata.txt bearbeiten!


    Wenn du das erledigt hast, Caches löschen & Client neuladen. Fertig.

  • Du hast wahrscheinlich nur den Namen in der Datenbank unter catalog_items und furniture geändert.

    Damit die Namen im Hotel, Inventar usw auch geändert werden, musst du in deinem SWF-Ordner die furnidata.txt bearbeiten!


    Wenn du das erledigt hast, Caches löschen & Client neuladen. Fertig.

    Oke danke ja ich war in der DB
    Ohje die .txt Datei sieht ziemlich gruselig aus 8| und ich dachte in der gut sotierten db schon , omg !!!

    Und eine Frage noch weißt du wo man auf der Startseite dort wo auch news etc angezeigt werden also nicht auf der check in seite, wo man den hintergrund wechseln kann und zudem ganz oben dieser bei den meisten hotels der blaue Banner worauf oft oben links das hotellogo ist genau das blaue teil mein ich ^^ wo kann man dass ändern ? dankee :D
    Und wo kann man im client das logo ändern ^^


    Edit: also ich habs mal so ausprobiert wie du meinstest
    Du meinst schon den Ordner worin sich auch die external variables befinden dort finde ich zumindest eine furnidata.txt die teilweise so aussieht


    "-1"],["i","4105","eco_curtains1","34082","","","","","Eco Curtain 1","Help keep the heat in","","-1","-1"],["i","4106","ads_mall_winspo","34082","","","","","ads_mall_winspo","ads_mall_winspo","","-1","-1"],["i","4107","exe_wfall","34082","","","","","Waterfall","Relax in your office with the calming sound of water.","","139265","3864"],


    - kleiner ausschnitt

    Aufjedenfall wenn ich da jtzt z.b eco curtain 1 ändern möchte die du in der ersten zeile gleich sehen kannst, muss ich warscheinlich " eco_curtains1" so lassen und darauffolgend Eco Curtain 1 und Help keep the heat in könnte ich dann übersetzen, richtig ?
    Fallls ja so habe ichs gemacht , chahce geleert natürlich .txt abgespeichert und sogar server neu geladen ^^ und client, aber da hat sich nix verändert anscheinend ist es die falsche datei oder ?

    2 Mal editiert, zuletzt von lichtwesen (26. November 2012 um 04:16)

  • Also. Die Zahlen und das 1. Wort darf man NICHT ändern.

    Kleines Beispiel:

    ["i","4105","eco_curtains1","34082","","","","","Eco Curtain 1","Help keep the heat in","","-1","-1"],


    Kannst du ändern zu:


    ["i","4105","eco_curtains1","34082","","","","","Eco Vorhang 1","Hilft dir, die Hitze draußen zu lassen","","-1","-1"],


    EDIT: Falls sich dort nichts geändert hat, hast du öfters die furnidata

    Spoiler anzeigen

    ["i","4105","eco_curtains1","34082","","","","","Eco Curtain 1","Help keep the heat in","","-1","-1"],

    Ich empfehle dir, Notepad++ zu installieren & die furnidata damit zu bearbeiten.


    MfG


    MfG

  • Hallo,
    danke für deine hilfe :thumbup:
    habs mittlerweile gefunden da waren wirklich mehrere .txt'S
    wie gehts dir mit dem übersetzen wie lange arbeitest du schon daran und was glaubst du wie lange wird es noch dauern ? ^^
    Und vorallem bereust dus ? soweit gegangen zu sein wie bis jetzt ? ^^ bzw. würdest dus nochmal tun ?
    Möchte nur wissen ob es sich wirklich lohnen würde für den aufwand :D

  • Hallo,
    danke für deine hilfe :thumbup:
    habs mittlerweile gefunden da waren wirklich mehrere .txt'S
    wie gehts dir mit dem übersetzen wie lange arbeitest du schon daran und was glaubst du wie lange wird es noch dauern ? ^^
    Und vorallem bereust dus ? soweit gegangen zu sein wie bis jetzt ? ^^ bzw. würdest dus nochmal tun ?
    Möchte nur wissen ob es sich wirklich lohnen würde für den aufwand :D

    Ich denke, es lohnt sich.
    Es gibt User, die können die englische Sprache nicht so gut.
    Es kommt darauf an, wie lange du täglich daran arbeitest.
    Es wird auf jeden Fall mehrere Wochen Arbeitszeit auf dich zukommen.

    MfG

  • Die Beschreibung im Clienten ändert man unter productdata.txt ^ ^

    Danke,
    aber das sind bestimmt ein paar tausend sätze, könntest du mir vielleicht den suchbegriff was normalerweise unter den Namen im Client zufinden ist vom Hotel Logo und vom Hintergrund im client also das hotel mit park usw eben ? danke


    Und wo finde ich den ordner bzw. den namen wo man die Buttos im index wie z.b "Communit" " Taler" usw. ändern kann ?
    danke :D

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!